And (do) not deprive people (of) their things, and (do) not commit evil in the earth, spreading corruption.
and do not deprive people of what is rightfully theirs; and do not act wickedly on earth by spreading corruption
Wrong not mankind in their goods, and do not evil, making mischief, in the earth
"And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief
and do not defraud people of their property. Nor go about spreading corruption in the land.
and do not mislead people into thinking that their goods are worth less than their real value, and do not spread corruption on Earth.
do not defraud people of what is rightfully theirs; and do not spread corruption in the land
And do not wrong men of their things, and do not act corruptly in the earth, making mischief
and diminish not to humanity their things nor do mischief in or on the earth as ones who make corruption.
do not undersell people to cheat them of their things nor storm around the earth in order to spoil matters.
and neither defraud people by reducing their things, nor do evil in the land making corruption.
and diminish not people’s goods, nor behave wickedly upon the earth, working corruption
And don’t defraud people of their rights or commit abuse on earth.
And do not defraud people of their belongings, and do not work corruption in the land
And defraud not people in their items (regarding number, quality, measure or weight etc.) and behave not in the land as disruptionists or as corrupt people
and do not cheat your fellow men of what is rightly theirs: nor spread evil in the land
And do not depreciate for mankind (the value) of their things, (i.e., their goods) and do not perpetrate (mischief) in the earth (as) corruptors
and do not defraud people in their property or spread evil in the land
and do not make people short of their things, and do not spread disorder in the land as mischief-makers
And do not deprive people of what is rightfully theirs. And desist from creating corruption and disorder in the land
"Do not defraud people of their goods, and do not go about spreading corruption and immorality in this world."
"And do not defraud (hold back) things that are truly due to men, and do no evil in the land, by making mischief
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption
"And do not defraud the people of their belongings, and do not venture into the land corrupting."
do not deprive people of what is theirs. Do not spread corruption on earth
And defraud not people of their things, and commit not corruption on the earth
And do not withhold from people what belongs to them, and do not corrupt the land
Do not diminish people´s goods and do not go about the earth, corrupting it.
"Do not wrong people by depriving them of what is rightfully theirs, and do not go about acting wickedly in the land, causing disorder and corruption
and do not cheat the people of their goods. Do not act wickedly on the earth, causing corruption
"And wrong (or cheat) not mankind of their goods; and waste not the land, despoiling it
and do not shortchange people their things and do not do mischief on the earth as corruptors.
“And do not withhold things justly due to people, nor do wrong in the land, spreading corruption
don’t serve people short, and don’t spread corruption in the land.
and do not deliver short, and do not go about creating mischief in the land
"Anddo not defraud the people of their belongings, and do not venture into the land corrupting.
"And defraud not people of their things. And make no mischief on earth, spreading corruption."
And give not the things of the people decreasing, and wander not in the earth spreading mischief.
"Do not cheat the people out of their rights, and do not roam the earth corruptingly.
and do not diminish the goods of the people, and do not make mischief in the earth, working corruption
And wrong not men of their dues, and act not corruptly in the earth, making mischief
And do not reduce/cheat the people (of) their things, and do not corrupt in the earth/Planet Earth corrupting/disordering
“Do not cheat the people out of their rights, and do not spread corruption on earth.”
“And do not give the people their goods diminished, and do not roam the earth causing turmoil.”
`And diminish not unto people their things, nor go about the earth, creating disorder
And do not give to the people their things (weighing) less than what is due, nor provoke strife in the land (by such moral, economic and social corruption and fraud)
`And do not defraud people of their things. Do not go about acting corruptly, creating disorder in the country
"And defraud not people by reducing their things, nor do evil, making corruption and mischief in the land
and diminish not the goods of the people, and do not mischief in the earth, working corruption
and diminish not unto men ought of their matters; neither commit violence in the earth, acting corruptly
and do not cheat men of their goods; and waste not the land, despoiling it
And defraud not men in their substance, and do no wrong on the earth by deeds of licence
and do not cheat the people of what is rightly theirs; nor shall you corrupt the land with evil
And do not cheat people of their things and do not go about the earth spreading corruption therein.
Don’t underestimate (the value of) the property of the people, or be involved in spreading corruption on the earth.
And do not withhold from people their belongings and do not spread corruption on earth.
“Do not cheat people of what belongs to them. Do no evil in the land, spreading wickedness.
and do not defraud people of their belongings, and do not go wickedly about the land, corrupting it.
do not undersell people to cheat them of their things nor storm around the earth in order to spoil matters.
And do not deprive the people out of their things, and do not spread disturbance on the earth, as spoilers.
and do not deprive others of what rightfully belongs to them; and do not act wickedly on earth spreading corruption;
Do not deprive people of their rights and corrupt the order; do not go to excess in the land.”
And do not defraud people in their (due) goods, and do not act corruptly in the earth, making mischief
"And crown yourselves with equity", he said, "and do not scant peoples' goods and chattels, chattels personal and chattels real an
and do not give less to people, the things due to them, and do not cause disturbance in the earth being corrupt,
And do not cheat men of their goods; and do not evil in the earth, working corruption;
"And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief
And (do) not deprive people (of) their things, and (do) not commit evil in the earth, spreading corruption
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!